return

re·turn
sagnorð
  • snúa aftur, koma aftur
  • skila (senda, borga) aftur
  • svara
  • gegna, svara í sama lit (í spilum)
  • launa, endurgjalda
  • skýra frá
  • senda (kjósa) á þing (be returned M.P. vera kosinn þingmaður)
  • return thanks þakka
  • return a bill neita að borga víxil, afsegja víxli
  • return evil for evil gjalda illt með illu
  • return like for like gjalda líku líkt
  • return the books to their places leggja (láta) bækurnar aftur á sinn stað
nafnorð
  • afturkoma
  • heimför, heimkoma
  • endursending, endurborgun (return of a book, of a loan)
  • endurgjald
  • peningasending
  • svar
  • skýrsla
  • þingkosning
  • árstíðaskipti (return of the seasons)
  • ft. hagnaður, ábati
  • e.k. létt reyktóbak
  • return of population manntalsskýrsla
  • small profits & quick returns lítill ábati, skjót skil
  • in return til endurgjalds
  • aftur á móti
  • in return for í staðinn fyrir
  • by return of post með sömu póstferð aftur
  • return ticket farmiði (farseðill) fram og aftur (báðar leiðir)

Samheiti: bring back, come back, comeback, coming back, counter, deliver, devolve, fall, generate, getting even, give, give back, hark back, homecoming, income tax return, issue, pass, paying back, payoff, proceeds, reappearance, recall, recurrence, reelect, refund, regaining, regress, rejoin, rejoinder, render, repay, replication, restitution, restoration, retort, retrovert, return key, revert, riposte, take, take back, takings, tax return, turn back, yield